核心提示:2011年至今为止,已有108个国家驻华大使成为“《中外新闻》时代新闻人物”,2020年9月5日,在这个喜庆的日子,中外新闻社大使俱乐部应运而生,8国驻华大使在北京红石艺术馆为中外新闻社大使俱乐部成立剪彩。它将成为加强各国之间的相互信任与睦邻友好,是一个开放、多元、健康的汇聚平台。...
8国大使和中方官员在北京红石艺术馆为中外新闻社大使俱乐部成立剪彩
(中外新闻社 中外新闻网 记者北京报道)疫情冲击下的世界正在发生着深刻变化。2011年至今为止,已有108个国家驻华大使成为“《中外新闻》时代新闻人物”,2020年9月5日,在这个喜庆的日子,中外新闻社大使俱乐部应运而生,8国驻华大使在北京红石艺术馆为中外新闻社大使俱乐部成立剪彩。它将成为加强各国之间的相互信任与睦邻友好,是一个开放、多元、健康的汇聚平台。
The world under the impact of the pandemic is undergoing profound changes. Since 2011, 108 foreign ambassadors to China have become "Home and Abroad News Press --- the News Person of the Year". On September 5th, 2020, Home and Abroad News Press “Ambassador’s Club” was founded in Beijing. The eight ambassadors to China cut the ribbon for the “Ambassador’s Club” in the Redstone Art Museum. It will become an open, diverse and positive platform to strengthen mutual trust and good-neighborly friendship between countries.
中外新闻社总裁韦燕、中外新闻社荣誉社长沈峰给葡萄牙驻华大使若泽·奥古斯托·杜尔特阁下颁发“中外新闻社大使俱乐部至尊卡”
疫情的突然来袭,打破了很多人原本平静的生活,没有了过年的喧嚣,没有了节日的喜庆,路上空荡荡一片,好像整个世界都停止了,所有的大城市仿佛一夜之间都变成了空城。在北京工作的各国驻华大使心情都感同身受,有很多话想说,有很多情感想表达。
The sudden attack of the pandemic hit many people in many ways. There was no hustle and no fun during the Chinese New Year, and the roads were completely empty. It seems that the whole world had stopped, and all the big cities have become separated land overnight. Many ambassadors and diplomats working or living in Beijing all felt the same. There are many things to say and many emotions to express from their hearts.
各国使节参观大使俱乐部博物馆
中外新闻社认为疫情冲击下成立“大使俱乐部”是可行之事,韦燕总裁此前与多国大使交流形成共识。这是世界大家庭和谐、美好的家园,是东西方文化的交融。当天,中外新闻社总裁韦燕、中外新闻社荣誉社长沈峰给出席中外新闻社大使俱乐部成立仪式的8国大使颁发“中外新闻社大使俱乐部至尊卡”,大使可以凭卡免费在红石艺术馆商务用餐、品茗茶、喝咖啡,交流、洽谈事务、共叙友谊,鉴赏中国书画、奇石、雕塑、翡翠珠宝、工艺美术、玉器、青铜器、名贵硬木家具、陶艺等艺术品。
Home and Abroad News Press believes that it is an urgent need to establish the “Ambassador’s Club” during this global pandemic. President Wei Yan had previously communicated with ambassadors from many countries to reach a consensus. This club is a harmonious and beautiful home for the world's big family with Eastern and Western cultural integration. On the same day, Mrs. Wei Yan, the President of Home and Abroad News Press and Mr. Shen Feng, the Honorary President of Home and Abroad News Press, presented the "VIP Card of Ambassador’s Club" to the ambassadors who attended the founding ceremony. The ambassadors can use this VIP card to dine, tea and coffee breaks, business gathering as well as appreciation of Chinese paintings and calligraphy, strange stones, sculptures, jewelries, arts and crafts, jades, bronzes, precious hardwood furniture, pottery and other artworks at Redstone Art Museum.
亚美尼亚驻华大使谢尔盖•马纳萨良阁下同斯里兰卡驻华代理大使尤格纳丹阁下在红石艺术馆友好交流
出席中外新闻社大使晚宴的贵宾有:中共中央对外联络部原副部长李北海,联合国国际合作协调局局长蒋位卿,联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕,联合国国际合作协调局欧洲局执行局长、中外新闻社荣誉社长沈峰,葡萄牙共和国驻华大使若泽•奥古斯托•杜尔特阁下,亚美尼亚共和国驻华大使谢尔盖•马纳萨良阁下,贝宁共和国驻华大使西蒙•阿多韦兰德阁下及夫人,斯里兰卡民主社会主义共和国驻华代理大使尤格纳丹阁下,塔吉克斯坦驻华代理大使穆哈默德阁下,古巴共和国驻华副大使李兹培•戈萨达•露娜女士,几内亚共和国驻华代理大使巴•迪埃赫诺•马德儒阁下,中国驻马来西亚前大使柴玺等。
The VIP guests for the Ambassador Dinner included Mr. Li Beihai, the Former Vice Minister of the International Department of the CPC Central Committee; Mr. Jiang Weiqing, Director of the United Nations International Collaboration and Coordination Agency; Mrs. Wei Yan, Deputy Director of the United Nations International Collaboration and Coordination Agency and President of Home and Abroad News Press; Mr. Shen Feng, Director of the European Branch of the United Nations International Collaboration and Coordination Agency and the Honor President of Home and Abroad News Press; H.E. Mr. Jose Augusto Duarte, Ambassador of the Portuguese Republic to China; H.E. Mr. Sergey Manasarian, Ambassador of the Republic of Armenia to China; H.E. Mr. Simon Adovelande, Ambassador of the Republic of Benin to China; H.E. Mr. K. K. Yoganaadan, Acting Ambassador of Sri Lanka to China; H.E. Mr. Egamzod Muhammad, Acting Ambassador of Tajikistan to China; H.E. Mrs. Lisbet Quesada, Deputy Head of Mission of the Cuban Embassy in China; H.E. Mr. Bah Thierno Maadjou, Acting Ambassador of the Republic of Guinea in China; Mr. Cai Xi, the Former Chinese Ambassador to Malaysia and other officials.
中外新闻社总裁韦燕同葡萄牙驻华大使若泽·奥古斯托·杜尔特阁下在红石艺术馆体验清朝时期乾隆皇帝坐的轿子
20年来,中外新闻社怀揣“中国梦”站在世界媒体的前沿,为“新闻外交”一步步地注入正能量。作为一个国际主流的媒体,至今已和世界上89个国家的政府机构、新闻媒体、文化企业进行广泛的交流与合作,利用有利的合作平台,向世界宣传一个真实的中国,从而赢得了各国的尊重和重视。相信中外新闻社大使俱乐部的成立,将为推动构建人类命运共同体贡献“中国智慧”。
Over the past 20 years, Home and Abroad News Press has been at the forefront of the world media with the "China Dream". We created positive energy through our "news diplomacy" strategies. As an international mainstream media, we have cooperated with government agencies and news agencies in 89 countries around the world with extensive exchanges and cooperation to promote a real China to the world; as a return, we won the respect and attention of all countries. It is believed that the founding of the Ambassador’s Club will surely contribute more "Chinese wisdom" to the promotion of building a community with a shared future for mankind.
中外新闻社大使俱乐部成立将成为加强各国之间的相互信任与睦邻友好,是一个开放、多元、健康的汇聚平台
韦燕总裁向贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下赠送文化礼品
中外新闻社荣誉社长沈峰给塔吉克斯坦驻华代理大使穆哈默德阁下颁发“中外新闻社大使俱乐部至尊卡”
中外新闻社总裁韦燕、中外新闻社荣誉社长沈峰给古巴驻华副大使李兹培·戈萨达·露娜女士颁发“中外新闻社大使俱乐部至尊卡”
沈峰社长向葡萄牙驻华大使若泽·奥古斯托·杜尔特阁下介绍中国的紫砂壶
各国使节参观红石艺术馆玉器、青铜器系列
沈峰荣誉社长、韦燕总裁向亚美尼亚共和国驻华大使谢尔盖•马纳萨良阁下赠送文化礼品