加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国内新闻 >> 内容

中外新闻社大使俱乐部粤港澳大湾区之行二
中外新闻社大使俱乐部“大使直播间”直播开始粉丝过万

Home and Abroad News Press Ambassadors Club “Ambassadors Live Broadcasting”attracted ten-thousands of fans

时间:2024-10-22 12:02:53

核心提示:7月28日,中外新闻社大使俱乐部大湾区考察团抵达深圳,上午10:00设在香格里拉大酒店多功能厅的中外新闻社大使俱乐部“大使直播间”正在进行两场直播,参加首场直播的驻华大使是:斯洛伐克驻华大使彼得•利扎克阁下、马耳他驻华大使白瀚轩阁下、阿根廷驻华大使马致远阁下、纳米比亚驻华大使凯亚莫阁下。...

  参加首场直播的驻华大使是:斯洛伐克驻华大使彼得•利扎克阁下(H.E.Mr.Peter Lizak)、马耳他驻华大使白瀚轩阁下(H.E.Mr.John Busuttil)、阿根廷驻华大使马致远阁下(H.E.Mr. Marcelo Gabriel Suárez Salvia)、纳米比亚驻华大使凯亚莫阁下(H.E.Mr.Elia G.Kaiyamo),中外新闻社总裁韦燕现场指导,中外新闻社副总裁张珈闻主持直播

    (中外新闻社 中外新闻网记者 张珈闻 陈怀艺)7月28日,中外新闻社大使俱乐部大湾区考察团抵达深圳,上午10:00设在香格里拉大酒店多功能厅的中外新闻社大使俱乐部“大使直播间”正在进行两场直播,参加首场直播的驻华大使是:斯洛伐克驻华大使彼得•利扎克阁下、马耳他驻华大使白瀚轩阁下、阿根廷驻华大使马致远阁下、纳米比亚驻华大使凯亚莫阁下。中外新闻社总裁韦燕现场指导,中外新闻社副总裁张珈闻主持,直播开始5分钟粉丝过6万。
    On July 28th, Home and Abroad News Press Ambassadors Club Delegation arrived in Shenzhen. Two “Ambassadors Live Broadcasting” programs were being held in the Multi-functional Hall of the Shangri-La Hotel at 10:00am. The first session included Ambassador of Slovakia to China H.E. Mr. Peter Lizak, Ambassador of Malta to China H.E. Mr. John Busuttil, Ambassador of Argentina to China H.E. Mr. Marcelo Gabriel Suárez Salvia, and Ambassador of Namibia to China H.E. Mr. Elia G. Kaiyamo. President Wei Yan personally directed the program on spot, and hosted by the Vice President Mr. Alan Zhang. The live broadcasting programs attracted more than 60,000 fans in 5 minutes.

  中外新闻社副总裁张珈闻主持大使俱乐部“大使直播间”

    首先由斯洛伐克驻华大使彼得•利扎克阁下推介斯洛伐克国家。大使说,2023年12月5日,斯洛伐克京东国家馆正式亮相,京东斯洛伐克国家馆带来了莉拉品牌的红宝石牛奶巧克力、莫德拉葡萄酒、洛娜水晶杯等特色产品,在京东APP上搜索“斯洛伐克国家馆”,便能体验来自欧洲的好物。地处欧洲中心的斯洛伐克,素有“城堡之国”美誉。其毗连匈牙利、奥地利、波兰等国,欧洲重要航道多瑙河流经该国,陆路、水路交通网络畅通。斯洛伐克是首批与中方签署“一带一路”合作有关谅解备忘录的欧洲国家之一。斯洛伐克飞行汽车颠覆传统交通的新力量,这一融合了汽车与飞机双重功能的交通工具,长久以来都是汽车界的梦想。随着彼得大使的直播,关注的粉丝不停地往上涨,主持人张珈闻代表网友向彼得大使提问,场上场下精彩不断。
    Firstly, Ambassador of Slovakia to China H.E. Mr. Peter Lizak introduced his country of Slovakia. He said that on December 5, 2023, the Slovakia Jingdong National Pavilion was officially launched, and JD Slovakia National Pavilion has brought special products such as Lyra chocolates, Modra Wine, RonaWine Glasses, etc. You can buy the goodies from Europe by searching for “Slovakia National Pavilion” on the JD App. Located in the center of Europe, Slovakia is also known as the “Land of Castles”. It boards with Hungary, Austria, Poland and other countries, Europe's important waterway Danube River flows through the country to make a perfect transportation network with land and water. Slovakia is one of the first European countries to sign a Memorandum of Understanding (MOU) with China on “Belt and Road” cooperation. Slovakia's flying cars also created new momentum in the traditional transportation sector. The flying cars, combining automobile and aircraft dual function of transportation, has long been the dream of the automotive industry. With Ambassador Lizak's live broadcast, the number of followers kept rising, and the host Alan asked Ambassador Lizakmany questions on behalf of the netizens with great excitement both online and offline.

  斯洛伐克驻华大使彼得•利扎克阁下(H.E.Mr.Peter Lizak)在直播间推介斯洛伐克第五代飞行汽车、红酒等产品

    马耳他驻华大使白瀚轩阁下第二个推介自己的国家,他说马耳他是一个位于地中海中心的岛国拥有丰富的历史文化和美丽的自然风光,这里有蔚蓝的海水,金黄的沙滩,古老的建筑和热情好客的人民是一个非常适合度假旅游的地方。大使希望在马耳他能看到更多的中国游客。大使还说,每年10月11日是世界中医药日,马耳他都会举行中医药科普讲座,马耳他每年有超过20万人利用中医治疗,大使期待马耳他同中国在中医中药领域有深度合作。
    Ambassador of Malta to ChinaH.E. Mr. John Busuttilwas the second one to present his country. He said that Malta is an island country located in the center of the Mediterranean Sea, with rich history, culture and beautiful natural scenery, blue water, golden sandy beaches, ancient buildings and hospitable people, which is a very suitable place for vacation tourism. The ambassador hoped to see more Chinese tourists in Malta. He also mentioned that every October 11 is the World Chinese Medicine Day, Malta organizes lectures on the popularization of Chinese medicine, more than 200,000 people in Malta use Chinese medicine treatment every year, the ambassador is looking forward to the deep cooperation between Malta and China in the field of Chinese medicine and traditional Chinese medicine.

  阿根廷驻华大使马致远阁下(H.E.Mr.Marcelo Gabriel Suárez Salvia)在直播间推介阿根廷探戈、足球等特色文化

    阿根廷驻华大使马致远阁下第三位在直播间推荐阿根廷国家。马致远大使说,阿根廷位于南美洲的心脏,阿根廷以其丰富的文化、独特的风俗和全球闻名的足球传统吸引着世人的目光。今天,我们将带您走进这个多彩国度,一同感受它的历史魅力、经济活力和文化热情。阿根廷以其独特的历史传承和迷人的风情而吸引着众人的目光。无数历史人物、文化藏宝和壮丽景观汇聚于此,为这片土地赋予了无尽的魅力。阿根廷作为拥有世界上较为强大的足球队的国家,国民对足球运动的热情都十分高涨。马致远大使说,阿根廷和中国的友谊非常重要,两国之间的合作非常重要。我对阿中关系的前景非常乐观。双方不断努力改善合作、增进友谊,将推动阿中关系更加牢固和坚韧。
    Argentina's Ambassador to ChinaH.E.Mr. Marcelo Gabriel Suárez Salviawas the third to present his country. He said that located in the heart of South America, Argentina attracts the world's attention with its rich culture, unique customs and globally renowned soccer tradition. Today, we will take you into this colorful country to experience its historical charm, economic vitality and cultural enthusiasm. Argentina captivates with its unique heritage and fascinating flavors. Countless historical figures, cultural treasures and magnificent landscapes have come together to give this land endless attractions. As a country with one of the strongest soccer teams in the world, Argentina has a great passion for soccer. He also mentioned that the friendship and the cooperation between the two countries are very important. I am very optimistic about the prospects of Argentina-China relations. Continuous efforts by both sides to improve cooperation and enhance friendship will promote stronger and more resilient Argentina-China relations.

  马耳他驻华大使白瀚轩阁下(H.E.Mr.John Busuttil)在直播间推介马耳他国家旅游、文化

    纳米比亚驻华大使凯亚莫阁下在直播间阐述:纳米比亚是一个非常可以值得信赖的非洲国家,纳米比亚不止有农业和旅游业,还是位居全球前列的绿色氢能产出国,我们欢迎中国企业积极参与纳米比亚产业发展。凯亚莫大使还介绍了纳米比亚当年和非洲其他国家把中国“抬进”联合国,1971年,中国恢复联合国席位,第一个跑到讲台前祝贺的就是纳米比亚总统努乔马;非洲国家的支持非常重要。中国是纳米比亚的朋友,是永远的朋友。在整个直播中,凯亚莫反复提及纳米比亚人对中国的强烈好感。凯亚莫高兴谈到,中国巨大的消费市场向纳米比亚产品张开了怀抱,纳米比亚成为第一个获准对华出口牛肉的非洲国家。凯亚莫说,欢迎更多中国朋友前往纳米比亚观光旅游,也希望越来越多纳米比亚人能到中国来亲身感知中国的社会与文化。
    Ambassador of Namibia to ChinaH.E. Mr. Elia G. Kaiyamotalked about his country in the live broadcast that Namibia is a very trustworthy African country, and Namibia is not only a country with agriculture and tourism, but also one of the world's top producers of green hydrogen energy, and we welcome Chinese enterprises to actively participate in the development of Namibia's industries. Ambassador Kaiyamoalso mentioned that Namibia and other African countries voted for China into the United Nations in 1971, when China resumed its seat in the United Nations, the first one who ran to the podium to congratulate China’s success was Namibian President Nujoma; the support of African countries is very important. China is a friend of Namibia, a friend forever. Throughout the broadcast, Ambassador Kaiyamo repeatedly emphasizedthe strong goodwill of Namibians towards China. He spoke happily of China's huge consumer market opening its arms to Namibian products, and Namibia becoming the first African country authorized to export beef to China. He also welcomed more Chinese friends to visit Namibia and hoped that more and more Namibians come to China and experience the unique Chinese society and culture.

  纳米比亚驻华大使凯亚莫阁下(H.E.Mr. Elia G.Kaiyamo)在直播间推介纳米比亚的农业和旅游业

    “大使直播间”主持人张珈闻对各国大使直播内容进行梳理,凭借在中外新闻社、中外新闻网和APEC积累的观众基础,直播间粉丝持续上升,令观众看到一个全新的“大使直播间”。
    The host Alan organized the live broadcasts of ambassadors from various countries, and with the audience base accumulated by Home and Abroad News Press and APEC channels, the number of fans of the live broadcasts continued to rise, which enabled the audience to see a brand-new “Ambassadors Live BroadcastingRoom”.

    “大使直播间”第二场直播,参加直播的是:伊朗驻华副大使阿博尔法兹尔先生、巴基斯坦驻华副大使比拉尔•马哈默德先生、乌拉圭驻华大使馆文化参赞贡扎洛先生、墨西哥经济投资参赞董浩天先生, 大家在直播间探讨粤港澳大湾区在新时代下的发展机遇和挑战,促进中外文化交流与合作,进一步深化国际间的友好关系。通过“大使直播间”这一新颖形式,旨在通过文化搭台、经济唱戏的市场运作方式,为各国提供了一个展示和交流的平台,促进中外经贸往来,促进了多元文化的融合与碰撞。
    The second broadcasting session included: Deputy Head of Mission of Iran to ChinaMr. Abolfazl Olamaei Far, Deputy Head of Mission of Pakistan to China, Mr. Bilal Mahmood, Cultural Counselor of UruguayanEmbassy in China Mr. Gonzalo Exequiel Castillo Gasco, Economic and Investment Counselor of Mexico in China Mr. Hector Dorbecker. They discussed the opportunities and challenges of the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area in the new times, and promoted the cultural exchanges and cooperation between the Chinese and foreign cultures to deepen the friendly relations among the international community. Through the inspiring “Ambassadors Live Broadcasting” programs, it aims to provide a platform for countries to express and exchange ideas, promote economic and trade exchanges between China and foreign countries, and facilitate the fusion of multiple cultures through the international trades.

  伊朗驻华副大使阿博尔法兹尔先生(Mr.Abolfazl Olamaei Far)在直播间推介伊朗国家旅游、文化

    直播结束,中外新闻社总裁韦燕宣布“大使直播间”观看人数超过6万+,中外新闻社将继续秉持“创新、合作、共赢”的理念,推动中外新闻社大使俱乐部各国合作的全面升级和创新发展,积极拓展国际市场,势将成为“大使直播间”的领头羊。
    At the end of the live broadcast, PresidentWei Yan announced that the number of viewers of “Ambassador Live Broadcast” had exceeded 60,000+. Home and Abroad News Press always continues to uphold the concept of “Innovation, Cooperation and Win-Win Deals” and to promote the comprehensive upgrading and innovative development of the cooperation, to expand international markets with the leading role of “Ambassadors Live Broadcasting” programs.

  巴基斯坦驻华副大使比拉尔•马哈默德先生(Mr.Bilal Mahmood)在直播间推介巴基斯坦国家文化、产品、旅游

  墨西哥大使特使--墨西哥经济投资参赞董浩天(Mr.Hector Dorbecker)先生在直播间推介墨西哥的国酒、文化、旅游

  乌拉圭大使特使--乌拉圭驻华大使馆文化参赞贡扎洛(Mr.Gonzalo Exequiel Castillo Gasco)先生在直播间推介乌拉圭红酒及文化产品

作者:记者 张珈闻 陈怀艺  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159