加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 大使访谈 >> 内容

贝宁驻华大使西蒙•阿多韦兰德阁下会见中外新闻社总编辑韦燕等

Benin Ambassador to China, H.E Mr. Simon P. Adovelande, met with the senior executives of Home and Abroad News Press

时间:2018-3-4 12:47:25

核心提示:贝宁是位于西非中南部的国家,中国与贝宁1972年12月29日恢复建交,此后两国关系发展顺利,双方在政治、经济、文化等领域合作稳步发展。2月27日上午,贝宁驻华大使西蒙•阿多韦兰德阁下在大使馆会见中外新闻社总编辑韦燕等一行。...

    贝宁是位于西非中南部的国家,中国与贝宁1972年12月29日恢复建交,此后两国关系发展顺利,双方在政治、经济、文化等领域合作稳步发展。2月27日上午,贝宁驻华大使西蒙•阿多韦兰德阁下在大使馆会见中外新闻社总编辑韦燕等一行。
    Benin is a country located in south-central West Africa. China and Benin resumed the diplomatic relations on December 29th, 1972, and the relations between the two countries have developed smoothly since then. The bilateral cooperation in political, economic and cultural fields has been steadily developing. On the morning of February 27th, the Benin Ambassador to China, H.E Mr. Simon P. Adovelande, met with Mrs. Wei Yan, the Editor-in-Chief of Home and Abroad News Press and other senior officers at the embassy.

    阿多韦兰德大使首先介绍了近年来贝宁国家各个领域的发展。作为贝宁共和国驻华大使,他表示要在任期内继续推动中国和贝宁关系的发展。
    Ambassador Adovelande first introduced Benin's recent development in various fields. As the Ambassador of Benin to China, he expressed that he will continue to promote the development of various relations between China and Benin during his tenure.

    韦燕谈到,中国国家主席习近平提出“一带一路”战略构想后,得到相关国家的热烈响应,领域的合作是区域性的。阿多韦兰德大使说,不只是贝宁,而是包括货币相通的八个西非国家在内,我们也提出了“8+1”的概念:西非币盟+中国(8+1),贝宁、几内亚比绍、马里、尼日尔、塞内加尔、多哥、科特迪瓦(有一国家同中国未建交)。西非货币联盟是由八个国家组成,我们用着统一的货币西非法郎,对中国关系是他们第一外交关系,中国改革开放,突飞猛进的经济发展让他们印象深刻。会谈中,阿多韦兰德大使期待中外新闻社利用自身的影响力支持西非币盟+中国(8+1)的合作模式。


    Mrs. Wei said that since Chinese President Xi Jinping proposed the strategic concept of "the Belt and Road Initiative", many countries responded positively. Ambassador Adovelande said that not only Benin, but also other seven West African countries who share the same currency, we have proposed the concept of "8 + 1": The West African Economic and Monetary Union (UEMOA) + China. The UEMOA includes Benin, Guinea-Bissau, Mali, Niger, Senegal, Togo and Côte d'Ivoire (the country has not established diplomatic relations with China). The UEMOA is made up of eight countries. We use the common currency of the West African CFA franc, and our relations with China is the first external diplomatic relations. China's reform and opening up policy made rapid progress in economic development, which left great impressions to the UEMOA members. Ambassador Adovelande expected Home and Abroad News Press to use its network and influence to support the cooperation model of the “8 + 1”.

    贝宁和中国在很多领域开展了合作,而且日渐增多。在基础设施建设方面,中国在贝宁投资建设了公路和桥梁。尤其在农业方面,中国向农民提供了很多培训以及设备。另一个我们开始讨论的项目是建设一个新机场,铁路建设也即将开展。
    Benin and China have cooperated in many fields with tremendous growth. In infrastructure construction, China invested in road and bridge construction in Benin. In agriculture, China provided
training and equipment to Benin local farmers. Another project under discussion is the construction of a new airport as well as the railway construction.

    贝宁是一个非常美的国家,有浪漫的海滩,野生动物的自然公园。是非常安全稳定的国家,气候也很好,不仅仅适合居住,也适合投资,中国公司在贝宁开发旅游景点。
    Benin is a very beautiful country with romantic beaches and wildlife parks. It is a very safe and stable country with a good climate, not only suitable for living but also suitable for investment. Chinese companies are developing tourist attractions in Benin.

    文化交流是增进两国人民友谊的桥梁,对贝中友好合作关系的发展十分重要。会谈中,阿多韦兰德大使阁下介绍了贝中文化在新的形势下的交流与合作。他说,今年9月,我们将举办电影节、美食节,邀请贝宁的电影明星、艺术家、摄影家、青年学生来中国,同中国文化界进行交流,让他们重新认识贝宁和中国的关系,为贝中友谊贡献力量。
    Cultural exchange is a bridge to enhance the friendship between peoples of the two countries, and it is very important to develop the friendly cooperative relations between China and Benin. During the meeting, Ambassador Adovelande introduced the current exchanges and cooperation between the two countries. In September this year, he said that we will organize film festival and food festival. We will invite Benin film stars, artists, photographers and young students to come to China and communicate with the Chinese cultural community so that they can regain their understanding of the relations between Benin and China to further promote our bilateral friendship.

    韦燕总裁饶有兴趣的对大使说,希望在阿多韦兰德大使任职期间,有机会采访贝宁共和国总统帕特里斯阁下。阿多韦兰德大使表示支持,当了解到韦燕总裁此前已经采访过21个国总统或首相、国王、总理时,阿多韦兰德大使说,期待韦燕第22个采访的总统就是贝宁共和国总统帕特里斯阁下。
    Mrs. Wei also expressed her great interest to have an exclusive interview with the President of Benin, H.E. Mr. Patrice Talon during the Ambassador Adovelande’s term here in China. He fully supported the idea and knew that Mrs. Wei has interviewed 21 state heads, including presidents, prime ministers and kings from various countries. Ambassador Adovelande expected that the President of Benin could be the 22nd state head whom Mrs. Wei will have the interview with.

    会见中,宾主双方还就在贝宁设立中外新闻社贝宁分社、联合主办“中国与西非币盟8+1--中非友谊之夜”等合作达成共识,阿多韦兰德大使说,等中国“两会”结束后,双方择日再进行一次工作会谈。
    During the meeting, both sides also reached a consensus on opening a Home and Abroad News Press branch in Benin, co-sponsoring the " UEMOA & China 8+1 Friendship Night" and other cooperative projects. Ambassador Adovelande wished to have another meeting after the Chinese national congresses so that both sides could discuss more in details.

作者:记者 晓君  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159