加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 大使访谈 >> 内容

中外新闻社“新型冠状病毒疫情防控—对话各国驻华大使”
贝宁共和国驻华大使西蒙阁下: 我亲眼所见--中国是世界上最伟大的国家

The Ambassador of the Republic of Benin to China, H.E. Mr. Simon Adoveland: what I have seen with my own eyes -- China is the greatest country in the world!

时间:2020-3-22 13:25:12

核心提示:3月17日, 世界关注中国--中外新闻社 “新型冠状病毒疫情防控—对话各国驻华大使” 栏目组来到贝宁共和国驻华使馆,中外新闻社总编辑韦燕一行对话贝宁驻华大使西蒙阁下。大使第一句话谈到:我亲眼所见---中国是世界上最伟大的国家!...

  贝宁驻华大使西蒙(Simon P. Adovelande)阁下欢迎中外新闻社总编辑韦燕一行访问贝宁驻华大使馆

    (中外新闻社 中外新闻网记者 张珈闻北京报道)3月17日, 世界关注中国--中外新闻社 “新型冠状病毒疫情防控—对话各国驻华大使” 栏目组来到贝宁共和国驻华使馆,中外新闻社总编辑韦燕一行对话贝宁驻华大使西蒙阁下。大使第一句话谈到:我亲眼所见---中国是世界上最伟大的国家!
    March 17th, Home and Abroad News Press “New Coronavirus Epidemic Prevention and Control --- Dialogue with Foreign Ambassadors to China” serial interviews came to the Beninese embassy in China. The President of Home and Abroad News Press Mrs. Wei Yan had in-depth dialogue with the Ambassador of the Republic of Benin to China, H.E. Mr. Simon Adoveland. The first thing he said was that what I have seen with my own eyes -- China is the greatest country in the world!

  中外新闻社采访团对话贝宁共和国驻华大使西蒙(Simon P. Adovelande)阁下

    大使说,这次中国在面对疫情所做的一切是世界上任何一个国家都没有能力做到的,我一直在中国,不是道听途说,而是亲身感受、亲眼所见,我见证了中国政府在整个疫情期间出色的作为。在今天的世界,我们更看到了中国的能力和担当,贝宁政府和人民,对中国政府采取有力措施战胜疫情充满信心。千百年来, 中国历经无数挑战和考验, 总能化险为夷。相信中国一定能消除疫情造成的严重后果, 恢复安宁祥和。
    The ambassador said that what China has done in the face of the novel coronavirus epidemic is beyond the capacity of any other country in the world. I have stayed in China since the beginning of the epidemic outbreak, and I have witnessed the outstanding reactions of the Chinese government during the whole epidemic. In today's world, we also see China's ability and responsibility. The government and people of Benin are confident that the Chinese government will take effective measures to overcome the epidemic. For thousands of years, China has gone through numerous challenges and tests, and has always been able to survive. I believe that China will certainly eliminate the serious consequences of the epidemic and restore peace and tranquility.

  中外新闻社总编辑韦燕感谢贝宁在疫情期间给予中国的支持

    大使谈到,在这疫情期间,有很多的假新闻,我们也看了很多国外的媒体对中国的报道,有时候,两种不同的声音都让我觉得是不是在说同一个中国,所以我们希望外国的媒体和国际社会澄清一些事实后才报道。一直以来,国外都试着否定中国的领导地位,可是这次疫情发生以后,我相信国际社会看到了一个真实的中国。习近平主席提出的“构建人类命运共同体”的理念发挥得淋漓尽致。
    The ambassador also mentioned that during this epidemic period, there were many fake news and information. We have seen many news about China from the foreign media channels, sometimes, with two completely different voices. We were wondering if they are talking about the same China. Therefore, we hope the foreign media and international community can clarify the facts for those news reports. For such long time, foreign countries have always denied China’s leadership in the world; however, after this epidemic, I believe that the whole world will see a real China. This will make President Xi Jinping's concept of "Building a Community of Shared Future for Mankind " more incisive.

    西蒙作为外国驻华大使,相信通过电视、网络等媒体能够亲身体会到中国政府和人民抗击疫情的坚定决心和意志。
    As the ambassador to China, I believe you can personally feel the firm determination and willingness of the Chinese government and people to fight against the epidemic outbreak through TV, Internet and other media.

  中外新闻社执行社长刘登臣向西蒙(Simon P. Adovelande)阁下表示:疫情过后,将展开中贝项目合作

    对新型冠状病毒感染的疫情关注焦点,西蒙大使谈到,这对我来说是一个很好的机会,可以住在中国并体验COVID-19的爆发。这是学习中国人民抗击疫情的经验,中国国家主席习近平和中共中央展现出强大的领导能力,能够及时做出重要的、重大的决定、并动员全国抗击该病毒,他们不仅保护自己的人民,而且也在保护全世界的人民。
    “What is your focus of attention on the epidemic situation of novel coronavirus infection in China?” Ambassador answered that it’s a great opportunity for me to live in China and experience the COVID-19 outbreak. This is also a lesson-learning experience. China’s President Xi Jinping and the CPC Central Committee demonstrate a strong leadership capacity to take major important decisions on time and mobilize the country against the coronavirus. Not only they protected their people, but they protected the world population.

    对中国同国际社会加强合作,共同应对疫情,维护全球公共卫生安全有哪些建议?西蒙大使谈到,当前新冠肺炎疫情正在全球多个国家蔓延扩散,中国政府及社会各界力量积极参与抗疫国际合作,向有关国家和国际组织提供力所能及的帮助,推动构建人类命运共同体。互通疫情信息是国际社会整体抗疫斗争的重要一环,希望中国同世界各国继续开展抗疫经验的分享和交流。
    “What are your proposals for strengthening cooperation between China and the international community to jointly respond to this epidemic emergency and maintain global public health and safety?” Ambassador expressed that the novel coronavirus is spreading to many countries around the world, and Chinese government and all walks of life are actively involved in international cooperation to fight against the pandemic, providing necessary assistance to other countries and international organizations to promote the construction of a shared community of all human. Sharing epidemic information is an important part of the global efforts to fight against the epidemic. We are calling China to take the lead to share their experiences with all the countries who are facing the battle against the virus.

  中外新闻社副社长黄晓君祝福西蒙(Simon P. Adovelande)阁下在中国工作身体健康、工作顺利

    “作为驻华大使,你是否及时了解到新型冠状病毒感染的疫情准确、全面的信息通报,并做好外交系统疫情防控?”记者问。
    “As the Ambassador to China, do you receive the accurate and comprehensive information about the epidemic situation of novel coronavirus infection in time? What do you do to prevent and control the epidemic situation through the diplomatic system?” we asked.

    “中国外交部与外国驻华大使馆高效、清晰地沟通的方式令我惊讶。我想借此机会感谢外交部王毅部长及其所有团队的协助和支持,使我们能够充满信心和顺利地渡过这个困难时期。当我们遵守中国国家的规则和指示时,我们感到安全和幸福。”
    “I was amazed by how effective and clear Chinese Ministry of Foreign Affairs’ communication with all foreign diplomats in China. I want to take this opportunity to thank the Minister of Foreign Affairs Whang Yi and all his team for their assistance and support that allow us to go through this difficult time with confidence and assurance. As we abide and follow the rules and instructions of Chinese government so that all of us can stay safe and happy.”

  贝宁共和国驻华大使西蒙(Simon P. Adovelande)阁下接受中外新闻社副总裁张珈闻的问候

    最后,西蒙大使希望中外新闻社和其他的媒体及时的把中国的经验分享给其他国家。也可以让国外的媒体看看国内媒体在对抗疫情时期的表现。只有在困难的时候,我们才能知道谁是真正的朋友,“患难见真情”。
    Lastly, Ambassador hoped that Home and Abroad News Press and other media can timely and accurately share Chinese experience in fighting against the coronavirus with other countries and let the Western media to see how Chinese media contributing in this hard battle. Only during the hard time, we can realize who are the true friend, “Friend in need is friend indeed.”

  贝宁驻华大使西蒙(Simon P. Adovelande)阁下同中外新闻社高层在一起

作者:记者 张珈闻  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159