(中外新闻社 中外新闻网记者 王子良 端敏)中外新闻社大使俱乐部--各国使节继续在厦门参访。2月 24日, 由中外新闻社总裁韦燕率希腊共和国驻华大使埃夫耶尼奥斯•卡尔佩里斯阁下及夫人, 泰王国驻华大使阿塔育•习萨目阁下及夫人, 斯里兰卡驻华大使帕利塔•科霍纳博士, 孟加拉驻华使馆商务参赞穆罕默德•蒙苏尔•乌丁先生及夫人, 牙买加驻华大使馆商务代表杜文•普拉斯先生等中外新闻社大使俱乐部使节参访厦门华祥苑儒士馆, 一起参观、一起炒茶、一起品茶, 领略精彩绝伦的闽南茶艺。
Home and Abroad News Press Ambassadors Clubcontinued the Xiamen trip on February 24th. Ambassador of Greece to China H.E. Mr. EvgeniosKalpyris and wife, Ambassador of Thailand to China H.E. Mr. ArthayudhSrisamoot and wife, Ambassador of Sri Lanka to China H.E. Dr. Palitha Kohona, Commercial Counselor of Bangladesh Embassy in China Mr. Mohammad Monsour Uddin and wife, the representative of Jamaican embassy in China, Mr. Durvan Pryce and others diplomats visit the Xiamen EmpereurConfucius Pavilion. The diplomats participated in the tea-making process and tea tasting to feel the amazing Minnan tea ceremony.
华祥苑:"外交茶叙"见证闽茶荣耀。
Empereur Tea: "Diplomatic Tea Ceremony" with the glory of Fujian tea
我国历史悠久, 文化灿烂。截至目前, 共有55项世界遗产, 与意大利并列第一, 茶, 就是其中的代表。中国人种茶、制茶、饮茶已有上千年历史, 是中华传统文化的重要组成部分。与此同时, 茶叶行销世界, 是连接中国与东西方世界重要的贸易产品和文化纽带。因此, 肯定茶在中华民族文化史上的重要地位, 保护中国茶传统制作工艺, 促进茶文化传播与复兴, 意义非凡。四年前, 华祥苑国缤茶就已经成为礼赠俄罗斯贵宾的茶礼。
China has a long history and a splendid culture. Up to now, China has 55 World Heritage Sites, tied with Italy for the first place, and tea is main character. Chinese people have been growing, making and drinking tea for thousands of years, which is an important part of Chinese traditional culture. At the same time, tea is sold worldwide and is an important trade product and cultural link between China and the Eastern and Western worlds. Therefore, it is of great significance to affirm the important position of tea in the history of Chinese culture, to protect the traditional production process of Chinese tea, and to promote the spread and revival of tea culture. Four years ago, EmpereurNational Tea has become a tea gift to Russian VIPs.
受主办方邀请, 中外新闻社总裁韦燕上台致辞。韦燕说, 一个月前, 我应邀赴伊朗首都德黑兰出席首届世界女性影响力大会, 会上, 我赠送给各国总统夫人和伊朗女副总统的国礼就是来自福建省的天岩尊枞茶, 各国贵宾记住了中国茶, 也记住了有一千年茶文化历史的中国福建省。我们让世界爱上中国茶。
Invited by the host, President of Home and Abroad News Press Mrs. Wei Yan delivered a short speech. She said, a month ago, I was invited to Tehran, the capital of Iran, to attend the First World Congress on Women's Influence, at which I presentedthe national gift of FujianTianyanZuncong tea to the wives of presidents and the vice president of Iran. This special gift made all guests remember Chinese tea, but also remember the 1,000-year history of tea culture in Fujian Province. We made the world fall in love with Chinese tea.
韦燕说, 华祥苑国缤茶—白茶深受外宾喜爱, 特别是我们邀请到今天在现场的斯里兰卡驻华大使帕利塔•科霍纳博士, 斯里兰卡是世界上第三大茶叶生产国, 仅次于印度和中国。斯里兰卡大使在台上与大家分享斯里兰卡红茶。
Wei Yan said that the EmpereurNational Tea- White Tea is deeply loved by foreign guests, especially today's special person, Dr. Palitha Kohona, the Sri Lankan Ambassador to China. Sri Lanka is the world's third largest tea producing country, only after India and China. The Sri Lankan Ambassador shared Sri LankanCeylontea with everyone on stage.
斯里兰卡驻华大使帕利塔•科霍纳博士深情的说, 大家都知道,斯里兰卡人民非常爱喝茶,包括我个人都是非常喜欢喝茶。我知道茶对于中国人来讲也是非常重要的饮品,也是中国的传统文化。非常愉快能来到华祥苑, 与大家一起共同茶品鉴活动,感受茶为我们连接这段美好的中斯茶缘。
The Sri Lankan ambassador to China, Dr. Palitha Kohona, said with deep emotion, “As we all know, Sri Lankan people love to drink tea very much, and I personally also love to drink tea. I know that tea is also a very important drink and a traditional culture for the Chinese people. It's a great pleasure to come to EmpereurTeaand participate in this tea-tasting session with everyone, to feel how tea connects us in this beautiful Chinese-Sri Lankan tea relationship.”
斯里兰卡红茶--这一片神奇的东方叶子穿越漫长而广阔的时空,让中国白茶和锡兰红茶这对同根同源的“异姓兄弟”共同讲述源远流长的茶史佳话,也让世界上更多的人知茶、爱茶, 共享美好茶文化生活。
Sri Lankan Ceylon tea - these magical leaves from the East have traveled through time and space, allowing Chinese white tea and Ceylon black tea, these two "distant relatives" of the same origin, to share the long and rich history of tea and let more people around the world know and love tea, and share a beautiful tea culture life."
通过盛世茶叙, 收获的不仅仅是东方文明的感召, 更是世界各国友人对中国文化的认同。
Through the tea ceremony, what we gained was not only the inspiration of oriental civilization, but also the recognition of Chinese culture by friends from all over the world.
华祥苑创立,致力于中国传统茶文化的传播和发扬,是闽南茶文化一张地道的名片。各国使节在此体验中国茶文化, 并在茶园种下“友谊茶树”。泰王国驻华大使阿塔育•习萨目阁下表示, 种下这棵树, 我们就以茶为媒, 见证友谊, 共同发展。
EmpereurTea was founded to spread and promote the traditional Chinese tea culture, and is an authentic business card of southern Fujian tea culture. Ambassadors from different countries experienced Chinese tea culture and planted "Friendship Tea Trees" in the international tea garden. Ambassador of Thailand in ChinaH.E. Mr. ArthayudhSrisamoot said that by planting this tree, we are using tea to witness our friendship and common development.
据了解, 在金砖会晤之后, 华祥苑国缤茶蜚声世界。从2017年的中美宝蕴楼茶叙, 到2018年的中朝北京、大连茶叙, 再到2018年上合组织青岛峰会、中非合作论坛北京峰会、中国国际进口博览会, 均有华祥苑的身影。
It is understood that, after the BRICS meeting, EmpereurNational Tea has become world famous.The 2017 China-US Baoyunlou tea ceremony, the 2018 China-North Korea tea ceremony in Beijing and Dalian, the 2018 SCO Qingdao Summit, the FOCAC Beijing Summit and the China International Import Expo, Empereur National Tea has been presented in all of those important events.