(中外新闻社 中外新闻网 北京报道)冬日的北京,依然五彩缤纷。两个多月前,备受瞩目的中国共产党第二十次全国代表大会在京落下帷幕。本刊记者历时12天跟踪报道,感受和见证了中国已经掀开新的历史篇章。在这样一个重点时刻:12月29日晚上,中外新闻社在北京举办中外新闻社创立21周年庆典、2022《中外新闻》时代新闻人物颁奖典礼。
In the beautiful winter in Beijing. More than two months ago, the 20th National Congress of the CPC was successfully held in Beijing. Our reporters spent 12 days tracking, reporting and witnessing that China has opened a new chapter in its history. At this important moment, Home and Abroad News Press hosted the 21st Anniversary Ceremony and Award Ceremony of 2022 “Home and Abroad News Press – News Person of the Year” in Beijing on December 29th, 2022.
应请出席当晚盛会的贵宾有:国家财政部秘书长李铁堆、中国友好和平发展基金会秘书长王龙社、外交部原副部长助理马德强、中央电视台军事频道中心总监黄齐国将军、联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕等。
Many important guests attended the ceremony, including Secretary General of the Ministry of Finance Mr. Li Tietui, Secretary General of China Friendship Foundation for Peace and Development Mr. Wang Longshe, Former Assistant to the Deputy Minister of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Ma Deqiang, CCTV director of military channel, General Huang Qiguo, Deputy Director of United Nation International Cooperation and Coordination, the President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan and such.
出席当晚盛会的外国贵宾有:伊朗共和国驻华大使克沙瓦尔兹扎德阁下、摩尔多瓦共和国驻华大使杜米特鲁•贝拉基什阁下、巴勒斯坦国驻华大使法里兹•马赫达维阁下、索马里联邦共和国驻华大使阿瓦莱•阿里•库拉内阁下、黎巴嫩驻华大使特使扎赫•阿里迪先生、伊拉克驻华大使特使穆罕默德•阿萨德•纳吉先生等及巴基斯坦、乌拉圭、斯里兰卡、吉尔吉斯斯坦、伊朗、突尼斯、孟加拉、塞尔维亚、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦等国文化参赞、商务参赞等18国使节。中外媒体有:中央电视台、新华网、中国新闻社、香港有线电视台、美国中美邮报、世界华侨报、法制晚报、新浪网、新华网、搜狐网、中国网、中国外宣网、腾讯网、北欧新闻网等中外媒体记者百余人出席当晚盛会。
The foreign guests included: Ambassador of Iran to China H.E. Mr. Mohammad Keshavarz Zadeh, Ambassador of Moldova to China H.E. Mr. Dumitru Braghis, Ambassador of Somalia to China H.E. Mr. Awale Ali Kullane, Ambassador of Palestine to China H.E. Mr. Fariz Mehdawi, Special representative of Lebanon Ambassador to China Mr. Zaher Al Aridi, Special representative of Iraqi Ambassador to China Mr. Mohammad Assad Naji as well as the Cultural Councilors and Commercial Councilors from Pakistan, Uruguay, Sri Lanka, Kyrgyzstan, Iran, Tunisia, Bangladesh, Serbia, Kyrgyzstan, Tajikistan and 18 countries. Media coverage included CCTV, Xinhua News Agency, China News Agency, Hong Kong cable television, Guangzhou television, North Europe News Agency, the United States China and America Post, Sina.com, Sohu.com, China.com, Xinhuanet.com and over one hundred guests attended the ceremony banquet.
晚上17点58分,庆典仪式开始,会场上奏响中华人民共和国国歌……
At 5:58pm, the ceremony officially started with the Chinese national anthem….
联合国国际合作协调局副局长兼新闻部部长、中外新闻社总裁韦燕首先致欢迎辞。她说,今晚的盛会, 我们把不同肤色、不同语言、不同声音、不同宗教各国驻华大使、媒体记者、新闻官与我们汇聚一堂,共同分享伟大中国的发展成果,为世界“新闻外交”发展注入新的能量。
The Deputy Director of United Nation International Cooperation and Coordination, the President of Home and Abroad News Press, Mrs. Wei Yan firstly delivered a welcome speech. She said that we brought ambassadors, councilors, fellow media and all guests together with different skin colors, languages and religions to share the joy of the great development achievements of China and create more momentum to the world with our “News Diplomacy”.
晚会上,韦燕代表中外新闻社董事会、理事会、社务会及中外新闻社在海外的65个国家和地区的记者站、分社及新闻中心对各位贵宾的到来表示诚挚地欢迎和衷心感谢。同时她还感谢21年一路走来、凭借艰苦奋斗、实干、专业精神使中外新闻社发展壮大的中外新闻社团队,正是凭借强烈的社会责任感,塑造了中外新闻社的媒体公信力。
On the behalf of Home and abroad News Press Board of Directors, Executive Committee, Administrative Committee as well as 65 branches and information centers around the world, Mrs. Wei Yan expressed warm welcome to all guests. She also expressed her gratitude to the Home and Abroad News Press team for their dedication and professionalism in the past 21 years. With strong sense of social responsibility, Home and Abroad News Press built its media credibility.
韦燕说,一直以来, 中外新闻社以全球视野、不断创新的思维模式活跃在国际舞台上, 中外新闻社善长从“天人合一”的思想中吸取智慧。2022:我们怀揣“中国梦”站在世界媒体的前沿, 为“新闻外交”一步步地注入正能量……中外新闻社作为一个国际主流的媒体, 与外国强势的传播机构共同向西方国家展示和宣传一个真实的中国。
She continued that since the inception, Home and Abroad News Press has been extremely active on the international stage with its global vision and innovative development model. We believe in “harmony and peace”. In 2022, we are running at the frontier of the world media sector with our “China Dreams” to create more positive energy for the international community. As mainstream media, Home and Abroad News Press and other overseas media channels to show a real China to the Western countries.
韦燕还谈到在采访“中共二十大”之余中外新闻社记者对话各国大使,他们对中国的发展繁荣和在国际事务中发挥主导作用感受深刻,认为中国政局非常稳定,这就是对世界的贡献。多国驻华大使发贺辞通过中外新闻社祝贺中国共产党二十大召开。作为中国主流媒体,中外新闻社拥有融通中外的独特优势,肩负着携手构建人类命运共同体的重任,是推进“一带一路”建设不可替代的桥梁和纽带。
Wei Yan also mentioned that during the 20th National Congress of the Communist Party of China, Home and Abroad News Press journalists had exclusive interviews with foreign ambassadors. They felt deeply about China's development and prosperity and its leading role in international affairs contribute greatly to the global stability. Many Ambassadors to China sent congratulatory messages through Home and Abroad News Press to congratulate the convening of the 20th National Congress of the CPC. As a mainstream media in China, Home and Abroad News Press has unique advantages in integrating China and foreign countries to build a community with a shared future for mankind. and it has become an irreplaceable bridge to connect all countries along the "the Belt and Road".
《中外新闻》21年一路走来,这支年轻的队伍健康和谐的成长,靠的是精兵强将,靠的是胆识与魄力,靠的是科学管理。21年来,我们从小到大,成就了今天在美国、加拿大、芬兰、法国、英国、新加坡、日本、韩国、新西兰、澳大利亚等65个国家和地区设立的分社、记者站和新闻中心,受到了各国政府有关部门和同仁的赞扬……
The success of Home and Abroad News Press is built on innovative business model, top-performance talented employees, continuous encouragement and systematic management. In the past 21 years, we grew from a small company into an international corporation which owns and operates more than 65 global branches and information centers, including U.S.A, Canada, Finland, France, U.K., Singapore, Japan, South Korea, New Zealand, Australia and many other countries. In those countries, our works and contributions were greatly appreciated by the local governments and fellow media.
21年的探索和努力,21年的光荣与梦想,都成为一种坚持、一种鼓舞、一种责任。
21 years of exploration and dedication, 21 years of glory and dreams, we always hold the same persistence, the same encouragement and the sense of responsibility.
2010年5月20日,中外新闻社收到从台北发来函件:台当局 “行政院新闻局” 文批准。至此,中外新闻社台湾分社获得了批准。
May 20th, 2010, Home and Abroad News Press received the official approval letter from the Taiwan authority to open the local branch in Taiwan.
2011年5月6日,国务院港澳办批准中外新闻社在北京设立北京记者站。
May 6th, 2011, Chinese State Council officially approved Home and Abroad News Press to open the Mainland China office in Beijing. This was an important step for our domestic development.
9年前中外新闻社驻中国传媒大学工作室揭牌仪式在中国传媒大学举行,中国传媒大学与中外新闻社结为战略合作伙伴关系给中外新闻社插上了腾飞翅膀。
9 years ago, Communication University of China and Home and Abroad News Press established strategic partnership, and we opened a local office in the Communication University of China.
至此,中外新闻社已经发展成为有以下7个附属结构:中外新闻杂志、中外新闻网、中外企业家联合会、国际廉政观察委员会、国礼书画院、中外新闻社大使俱乐部和中外新闻社“一带一路”教育研学院。这些组织发挥着不同的作用,极大地促进了中外友谊与合作。
Until now, Home and Abroad News Press successfully launched 7 associated organizations within the organizations structure, including Home and Abroad News Press magazine and website, Chinese and Foreign Entrepreneur Association, International Integrity Observation Committee, National Artworks Institute, Ambassadors Club and "Belt and Road" Education Research Institute. Those associated organizations serve for different functions and greatly connect and promote China and foreign countries’ friendship and cooperation.
庆典会上,与会代表高度评价中外新闻社21年来为世界了解中国和中国了解世界、促进中国人民和世界人民的友好关系发展做出了重大贡献,在国际社会的舞台上,中外新闻社把和谐融入世界,向世人展示的不仅仅是一个传媒的职能,更是传递和平的纽带和桥梁。“展示‘新闻外交’、 推动世界和平”---成为了中外新闻社发展的主题,中外新闻社在推动“新闻外交”、加强国际合作领域上又成立了中外新闻社大使俱乐部,至今已经有49国大使在大使俱乐部平台上相互交流, 获取资讯。今天又有6位大使接受中外新闻社大使俱乐部荣誉主席职位聘书,为中外新闻社的“媒体多元外交”在中国和平发展道路上发挥独特的作用。
At the ceremony, all guests highly appraised for Home and Abroad News Press’ significant contributions to develop close relationships between China and other countries, promote the friendship between Chinese people and all people around the world in the past 21 years. Home and Abroad News Press have integrated Chinese harmony into the world, showing the world not only the function of a media, but also a bridge of friendship and peace. "News Diplomacy for World Peace" is the key development theme of Home and Abroad News Press. In order to promote "News Diplomacy" and strengthen international cooperation, Home and Abroad News Press Ambassadors Club was founded. So far, 49 foreign ambassadors are actively exchanging information on this Ambassadors Club platform. At the ceremony, six more foreign ambassadors to China accepted the invitation letters to become the Honorary President of Home and Abroad News Press Ambassadors Club.
伊朗共和国驻华大使克沙瓦尔兹扎德阁下、摩尔多瓦共和国驻华大使杜米特鲁•贝拉基什阁下、索马里联邦共和国驻华大使阿瓦莱•阿里•库拉内阁下等分别在会上致辞,对中外新闻社一直以来致力于推进中国与世界各国之间的友谊与合作做出的杰出贡献高度认可。
Ambassador of Iran to China H.E. Mr. Mohammad Keshavarz Zadeh, Ambassador of Moldova to China, H.E. Mr. Dumitru Braghis and Ambassador of Somalia to China, H.E. Mr. Awale Ali Kullane delivered speeches respectively. They highly recognized the outstanding contributions made by Home and Abroad News Press to promoting friendship and cooperation between China and all countries around the world.
在当今思想多元化的时代,《中外新闻》作为联合国三家机构认定的主流媒体,以推出年度新闻人物的方式,对具有时代特征、为推动国际社会和谐进步做出贡献的新闻人物进行表彰,此活动开展12年,已有阿根廷驻华大使、西班牙驻华大使、奥地利大使、哥伦比亚驻华大使、匈牙利驻华大使、斯洛伐克驻华大使、泰王国驻华大使等78国大使亲临会场接受《中外新闻》时代新闻人物殊荣。
In today’s multicultural global society, Home and Abroad News Press has been designated as the mainstream media by three United Nation associated organizations to introduce “The News Person of the Year” annual awards to recognize outstanding individuals who made remarkable contributions to the international society and promoting peace and harmony in the global community for many years. In the past 12 years, foreign ambassadors of Argentina, Spain, Austria, Colombia, Hungary, Slovakia, Thailand and other 78 countries received this honored prize as “News Person of the Year”.
经《中外新闻》记者采访报道、主流媒体推荐,“2022《中外新闻》时代新闻人物”于当晚出炉,获奖新闻人物在会上接受颁奖。他们是:伊朗共和国驻华大使克沙瓦尔兹扎德阁下、摩尔多瓦共和国驻华大使杜米特鲁•贝拉基什阁下、巴勒斯坦国驻华大使法里兹•马赫达维阁下、索马里联邦共和国驻华大使阿瓦莱•阿里•库拉内阁下、黎巴嫩驻华大使米莉亚•贾布尔阁下、伊拉克驻华大使舒尔什•赛义德阁下、巴拿马驻华大使甘林阁下。
Recommended by mainstream media, “2022 Home and Abroad News Press – News Person of the Year” was announced at the award ceremony. This year’s prize winners were Ambassador of Iran to China H.E. Mr. Mohammad Keshavarz Zadeh, Ambassador of Moldova to China, H.E. Mr. Dumitru Braghis, Ambassador of Palestine to China, H.E. Mr. Fariz Mehdawi, Ambassador of Somalia to China, H.E. Mr. Awale Ali Kullane, Ambassador of Lebanon to China, H.E. Ms. Milia Jabbour, Ambassador of Iraq to China, H.E. Mr. Shorsh Khalid Said and Ambassador of Panama to China, H.E. Mr. Leonardo Kam.
晚会上,还表彰2022“推动一带一路国际合作杰出贡献”者:突尼斯共和国驻华副大使穆斯塔法•阿比德先生、巴基斯坦驻华使馆文化参赞塞拉女士、乌拉圭驻华使馆文化专员贡萨洛•卡斯蒂略先生等。
There was also another award presentation of 2022 “Outstanding Contributions to ‘Belt and Road’ International Cooperation” Awards to Deputy Ambassador of Tunisia to China, Mr. Mastapha Abid, Press and Cultural Counselor of Pakistani Embassy in China, Mrs. Syeda Saira Raza and Cultural Attache of Uruguay Embassy in China, Mr. Gonzalo Castillo.
会上,各国大使见证了中外新闻社“一带一路”教育研学院揭牌仪式以及见证中外新闻社、中外企业家联合会同中国民营经济国际合作商会园区委员会“国际合作备忘录签约仪式”。
At the ceremony, all ambassadors also witnessed the launching ceremony of “Home and Abroad News Press ‘Belt and Road’ Education Research Institute” and the signing ceremony of “Memorandum of Understanding on International Cooperation” between Home and Abroad News Press, Chinese and Foreign Entrepreneur Association and the Industrial Park Committee of China Chamber of Commerce for International Cooperation in Private Economy.
接着,中外新闻社举行开启友谊之门、共注合作之水、共同走向发展时代仪式,邀请与会各国驻华大使、代表及中方官员上台将把写有本国名称的河水汇聚在一起,象征着中国和各国合作渊源流长,生生不息。顿时会场上祝福声、歌声、笑声、音乐声汇成一片,中外嘉宾欢声笑语,共同度过了一个友谊、和谐、美好的欢乐之夜……
At the end of the ceremony, Home and Abroad News Press invited all foreign ambassadors, envoys and Chinese government officials to the stage and joint the river water from different countries together, symbolizing the friendship and cooperation among all countries will join together from generation to generation. The banquet hall was full of laugh and joy to make the evening as a friendly, harmonious and delightful moment for everyone……
和着美妙的音乐,中外新闻社总裁韦燕率中外新闻社董事会、理事会、社务会领导层上台,向与会领导和贵宾敬酒致意。期盼中外新闻社在未来的日子里,继续得到大家的关心、支持和帮助,共同在实现“美丽中国梦”的道路上风雨兼程!
With the beautiful music, President Wei Yan and the members of Board of the Directors, the Managing Committee and the Administrative Committee of Home and Aboard News Press came to the stage. They expressed their sincere appreciation to all guest by making a toast. We hope a brighter future for Home and Abroad News Press with everyone’s support and help to realize the "China Dreams" together!
最后主礼嘉宾及各国使节为中外新闻社21周年生日开启香槟酒、切生日蛋糕……晚会在中央音乐学院高材生徐艳、中国著名的民族乐器演奏家赵诺言精彩演奏《春江花月夜》、《苍歌引》中降下帷幕:大家举杯庆贺:祝中外新闻社明天更美好!
At the end of the ceremony, all VIP guests and foreign diplomats cut the 21st birthday cake together… Xu Yan, a student of the Central Conservatory of Music, and Zhao Nuoyan, a famous Chinese national instrument artist, made Chinese traditional music performances. All guests made a toast for a brighter tomorrow for Home and Abroad News Press!