加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 中外新闻小记者 >> 内容

“见证友谊”中外新闻社小记者2016暑期访问巴基斯坦使馆国际学校

“Witness Friendship” --- Home and Abroad News Press 2016 Summer Junior Journalist Delegation visited the Pakistan Embassy College Beijing

时间:2016-10-3 12:19:01 点击:649

核心提示:8月3日上午,“见证友谊”--中外新闻社访问外国使领馆小记者在巴基斯坦使馆国际学校和三十位不同肤色、身穿校服的巴基斯坦使馆国际学校的学生用汉语演唱这首中国民歌,一时间,天籁童声回荡在巴基斯坦使馆国际学校校园……巴基斯坦使馆国际学校建于1969年,有不同国籍的学生在该校学习。该校为学生提供巴基斯坦国家...

    “好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花,芬芳美丽满枝桠,又香又白人人夸……”8月3日上午,“见证友谊”--中外新闻社访问外国使领馆小记者在巴基斯坦使馆国际学校和三十位不同肤色、身穿校服的巴基斯坦使馆国际学校的学生用汉语演唱这首中国民歌,一时间,天籁童声回荡在巴基斯坦使馆国际学校校园……
    “What a beautiful jasmine, what a beautiful jasmine, fragrant and beautiful flowers are full of branches, people really appreciated its smell and beauty... ...” In the morning of August 3rd, “Witness Friendship” --- Home and Abroad News Press 2016 Summer Junior Journalist Delegation visited the Pakistan Embassy College Beijing and singed the Chinese folk song with 30 uniform students of the Pakistan Embassy international school. At that moment, angel-like sounds filled the entire campus of the Pakistan Embassy College Beijing.
  


    小记者在采访中了解到,巴基斯坦使馆国际学校建于1969年,有不同国籍的学生在该校学习。该校为学生提供巴基斯坦国家课程和联合伦敦大学的英语课程两种,为学生提供英国普通中等教育证书和中学高级水平证书。这两种课程都以英语进行教学。该校也接受少部分说其他语种的学生,并为他们提供英语辅导课程。中文课程是必修课。学校教学设备包括科学实验室、计算机实验室和语言实验室,以及体育馆和室内篮球场。
    Junior journalists learned in the interview, the Pakistan Embassy College Beijing was built in 1969. Students from different nationalities are studying here. The school offers students both the Pakistani National Curriculums and the University of London English programs, which qualifies students with the UK Common Secondary Certificates and the High School Certificates. Both programs are taught in English. The school also accepts a small number of students who speak other languages and offers them an English-as-Second-Language program. The Chinese course is compulsory. The school has advanced teaching facilities include scientific laboratories, computer and language labs as well as gymnasiums and indoor basketball courts.

    小记者们和巴基斯坦学生唱完歌后,双方用英语友好交流。校长莎古塔安萨里介绍说,学生们在剑桥和联邦英语中的成绩一直都很不错,并称该校高度重视学生的全面发展,鼓励学生积极参加演讲比赛、体育运动、校外参观学习、戏剧表演和文化交流等一系列活动。学生通过与一些中国学校及国际学校的文化交流活动,不仅完美地代表了巴基斯坦文化,还对中国文化和其他国家的文化有了新的认识。
    After they singed the song together, the junior journalists and Pakistani students friendly communicated in English. Mrs. Shagufta Ansari, the principal of the international school, said that the students have been doing well in Cambridge and Commonwealth English programs. The school attaches great importance to the overall development of students by encouraging the students to actively participate in speech competitions, sports, off-campus visits, theater performances, cultural exchanges and other activities. Through cultural exchange activities with some Chinese and international schools, the students not only present the Pakistani culture to others, but also develop deep understanding about Chinese culture and other countries' customs.
    


    在活动现场,中国的小记者们各展其才,表演了丰富多彩的节目,随行采访的联合国教科文卫促进会主席杰妮和小记者及巴基斯坦使馆国际学校学生一起学跳起了欢快的舞蹈,巴基斯坦学生很淳朴、很可爱,孩子们还互相签名留念。
    During the exchange activities, the Chinese junior journalists were able to show off their talents and performed a variety of performances. Mrs. Jenny Yeung, the Chairman of the United Nations Education Science Cultural Health Advancement Foundation, also danced with the Chinese and Pakistani students. Pakistani students are very honest and adorable. They also signed for each other as souvenirs.

    一个小记者将熊猫宝宝送给了一个年龄最小的小女孩,她用细小的手臂捧过熊猫,露出羞涩的笑容,小记者和活泼可爱的孩子们合影留恋,孩子们深切地感受到:纯真的友谊不需要添加任何修饰,两国孩子健康快乐地成长正是我们国家的希望,是中巴友谊的见证。
    A junior journalist gave a baby panda gift to the youngest student. When she was holding the panda, she smiled silently.  The children took group photos to memorize this unforgettable moment. They deeply felt that the pure friendship does not need to have too much decorations, the children from China and Pakistan are the hope for our countries, and they are the promoter and messenger for China-Pakistan friendship.

作者:中外新闻社  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2017 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 北京市公安局网站备案批准文号:11010802011816
  • 北京市东城区广渠门北里55号金桥国际A2621室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159