加入收藏  繁體中文  网站地图

您现在的位置:首页 >> 国内新闻 >> 内容

中外新闻社高层出席泰国国庆节招待会

Senior Executives of Home and Abroad News Press attended the Thailand National Day Reception

时间:2021-12-21 12:38:42

核心提示:2021年12月4日,外交部亚洲司司长刘劲松应泰王国驻华大使阿塔育•习萨目阁下邀请出席泰国国庆招待会。中外新闻社总裁韦燕等高层领导同土耳其共和国驻华大使埃明•约南阁下、阿塞拜疆共和国驻华大使杰纳利•阿克拉姆阁下、罗马尼亚共和国驻华大使巴希尔•康斯坦丁内...

  泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)致欢迎辞

    (中外新闻社 中外新闻网 记者北京报道)2021年12月4日,外交部亚洲司司长刘劲松应泰王国驻华大使阿塔育•习萨目阁下邀请出席泰国国庆招待会。中外新闻社总裁韦燕等高层领导同土耳其共和国驻华大使埃明•约南阁下、阿塞拜疆共和国驻华大使杰纳利•阿克拉姆阁下、罗马尼亚共和国驻华大使巴希尔•康斯坦丁内斯库阁下、孟加拉国驻华大使马赫布•乌兹•扎曼阁下、菲律宾共和国驻华大使罗马纳阁下、牙买加驻华大使丘伟基阁下、印度尼西亚共和国驻华大使周浩黎阁下、贝宁共和国驻华大使西蒙•阿多韦兰德阁下、吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使巴克特古洛娃女士、斯里兰卡民主社会主义共和国驻华大使帕利塔•科霍纳博士、东帝汶民主共和国驻华大使阿布朗•多斯•桑托斯阁下、阿曼苏丹国驻华大使纳赛尔•穆罕默德•布赛义迪阁下等及中方各界代表出席泰国国庆节招待会 。

  外交部亚洲司司长刘劲松应泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)邀请出席泰国国庆招待会

    On December 4, 2021, Mr.Liu Jinsong, the Director of the Department of Asian Affairs of Chinese Ministry of Foreign Affairs, was invited by the Ambassador of the Kingdom of Thailand to China H.E. Mr.Arthayudh Srisamoot to attend the Thai National Day Reception in the Thailand Embassy in Beijing. Senior executives of Home and Abroad News Press Mrs. Wei Yan and Mr.Liu Dengchen attended the event with  the Ambassador of Turkey to China H.E.Mr. Abdulkadir Emin Onen, the Ambassador of Azerbaijan to China H.E. Mr.Zeynalli Akram, the Ambassador of Romania to China H.E. Mr.Basil Constantinescu, the Ambassador of Bangladesh to China H.E. Mr.Mahbub Uz Zaman,the Ambassador of the Philippines to China H.E. Mr.Jose S. L. Sta. Romana, the Ambassador of Jamaica to China H.E. Mr.Antonia Hugh, the Ambassador of Indonesia to China H.E. Mr.Djauhari Oratmangun, Ambassador of Benin H.E. Mr. Simon P. Adovelande, the Ambassador of the Kyrgyz Republic to China H.E. Mrs. Baktygulova Kanaiym, the Ambassador of Sri Lanka to China H.E. Dr. Palitha Kohona, the Ambassador of the Democratic Republic of Timor-Leste to China H.E. Mr.Abrao dos Santos, the Ambassador of the Sultanate of Oman to China H.E. Mr.Nasser bin Mohammed bin Khalifa al-Busaidi and other foreign diplomats as well as Chinese officers and representatives attended the Thai National Day Reception.

  外交部亚洲司司长刘劲松同泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)及夫人在招待会上观看泰国艺术家表演.

    每年的12月5日是泰国具有三重意义的重要日子,泰国的国庆节、普密蓬•阿杜德大帝诞辰纪念日以及泰国的父亲节。
    Every December 5th is an important day in Thailand with three significant meanings including the Thailand’s National Day, Thai King Bhumibol Adulyadej’s birthday anniversary and Thailand’s Father’s Day.
    招待会开始,会场上奏响了泰王国国歌、中华人民共和国国歌,泰国驻华大使阿塔育•习萨目在招待会上致欢迎辞。他说,泰中关系绵延700年历史,两国友谊深入民心。面对新冠疫情,中方对泰方鼎力相助,用实际行动证明了“中泰一家亲”,令人钦佩和感动。阿塔育大使在招待会致辞中感谢中方坚定履行将新冠疫苗作为全球公共产品的承诺,表示泰国正致力实现包容、低碳、弹性的增长,这符合习近平主席提出的全球发展倡议,希同中方加强绿色经济、数字经济、互联互通等领域合作,促进两国和地区的协同发展。作为明年亚太经合组织东道国,泰方支持中方继续发挥建设性作用,愿同中方携手构建“开放、连接、平衡”的亚太共同体。泰方也欢迎中方为中国—东盟及澜湄合作作出新贡献。

  泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)陪同外交部亚洲司司长刘劲松参观泰国国庆招待会上的“泰国美食“

    At the beginning of the reception, the National Anthem of the Kingdom of Thailand and the National Anthem of the People's Republic of China were played. Thai Ambassador to China H.E. Mr. Arthayudh Srisamoot gave a welcome speech at the reception. He said that Thailand-China relations have a history of 700 years, and the friendship between the two countries is deeply rooted in the hearts of the people. In the face of the COVID-19 pandemic, China has provided great assistance to Thailand and proved that "China and Thailand are one family" with practical actions, which is admirable and moving. In his speech at the reception, Ambassador Arthayudh Srisamoot thanked China for its firm commitment to the COVID-19 vaccines as a global public on-demand product, saying that Thailand is committed to achieving inclusive, low-carbon, and resilient growth. This is in line with the global development initiative put forward by Chinese President Xi Jinping and hopes to cooperate with China in the fields of green economy, digital economy, and economic interconnections, and promote the coordinated development of the two countries and regions. As the host country of the APEC next year, Thailand supports China in continuing to play a constructive role and is willing to work with China to build an "open, connected and balanced" Asia-Pacific community. Thailand also welcomes China's new contributions to China-ASEAN and Lancang-Mekong Cooperation.

  泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)同中外新闻社总裁韦燕出席泰国国庆招待会

    阿塔育大使表示, 2021年对于我们许多人来说都是具有重大意义的一年。对中国来说,今年不仅是中国共产党成立100周年,也是全面建设小康社会取得历史性成就的一年,也是十四五规划通过的一年。泰方对此表示祝贺,并期待双方在绿色经济、数字经济、农村发展、区域互通、互联互通等领域继续探讨未来的合作的途径。
    Ambassador Arthayudh Srisamoot stated that 2021 will be a year of great significance for many of us. For China, this year is not only the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China, but also a year of historic achievements in building a moderately prosperous society in an all-round way, and the year when the 14th Five-Year Plan was passed. Thailand congratulates on these remarkable achievements and expects that both parties will continue to explore ways of future cooperation in the fields of green economy, digital economy, rural development, regional and bilateral interconnection.

  中外新闻社执行社长刘登臣同斯里兰卡民主社会主义共和国驻华大使帕利塔•科霍纳阁下(H.E.Dr.Palitha Kohona)、贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下(H.E.Mr.Simon P.Adovelande)举杯庆祝泰国国庆

    阿塔育大使指出,作为2022年APEC的主席国,泰国将推进其优发展,使该地区实现包容性和可持续增长,同时通过PCC经济模式、生物经济、循环经济和绿色经济,推动APEC迈向可持续和平衡的后新冠时代,泰国致力于建设一个面向所有机遇“开放”、全方位“连接”、各方面平衡的亚太共同体。
    Ambassador Arthayudh Srisamoot also pointed out that, as the host country of the APEC in 2022, Thailand will promote its excellent development and enable the region to achieve inclusive and sustainable growth. At the same time, it will promote APEC's progress through the PCC economic model, bioeconomy, circular economy and green economy towards a sustainable and balanced post-COVID development era, Thailand is committed to building an Asia-Pacific community as “open and inclusive” to all opportunities in all directions and aspects.

  泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)欢迎应邀出席泰国国庆招待会的中外新闻社总裁韦燕

    外交部亚洲司司长刘劲松表示,中方高度重视中泰关系,新冠疫情发生以来,两国互施援手,生动体现了“中泰一家亲”的深厚情谊。中方将继续通过提供疫苗等方式支持泰抗疫事业。着眼疫后复苏,泰方提出“生态可循环绿色”(BCG)经济模式,同习近平主席提出的“绿水青山就是金山银山”理念契合。中方愿同泰方围绕可持续发展、经济复苏、基础设施建设等加强合作,携手推进中泰铁路建设,同已于昨日通车的中老铁路早日实现贯通,造福沿线人民。中方支持“一带一路”与泰“东部经济走廊”对接,希与泰方共同推进全球发展倡议。明年泰方将接任亚太经合组织东道国,中方愿同泰方加强沟通协调,积极构建亚太命运共同体。刘劲松向阿塔育大使面交并介绍当日国务院新闻办发布的《中国的民主》白皮书。

  中外新闻社总裁韦燕同土耳其共和国驻华大使埃明·约南阁下(H.E.Mr.Abdulkadir Emin Onen)出席泰国国庆招待会

    Mr.Liu Jinsong, the Director of the Department of Asian Affairs of Chinese Ministry of Foreign Affairs, said that China attaches great importance to China-Thailand relations. China will continue to support Thailand's anti-pandemic efforts by providing vaccines and necessary supplies. Focusing on the recovery after the COVID-19 pandemic, Thailand proposed the “Bio-Circular-Green” (BCG) economy model, which is consistent with the concept of “Green is Gold” proposed by President Xi Jinping. China is willing to strengthen cooperation with Thailand on sustainable development, economic recovery, infrastructure construction and jointly promote the construction of the China-Thailand railway to connect with the China-Laos railway, which was launched to traffic yesterday, that will provide tremendous benefits to the people along the railway line. China supports the docking of the “Belt and Road” and Thailand's “Eastern Economic Corridor” to jointly promote global development initiatives with Thailand. Next year, Thailand will take over as the host country of the APEC. China is willing to strengthen communication and coordination with Thailand and actively build a community with a shared future in the Asia-Pacific region. At the end of his speech, Mr.Liu Jinsong presented the newly published book "China's Democracy" to Ambassador Arthayudh Srisamoot.

  中外新闻社总裁韦燕同斯里兰卡民主社会主义共和国驻华大使帕利塔•科霍纳博士(H.E.Dr.Palitha Kohona)出席泰国国庆招待会

    中外新闻社高层在泰国国庆招待会上看到很多中外新闻社大使俱乐部的成员,韦燕总裁同各国大使深入交流,珍惜难得的相聚,重叙往日的友情。在美丽的泰国使馆---阳光、花园、庭院,欣赏泰国舞蹈、聆听泰国音乐、品尝泰国美食,大家心情愉悦,度过了一段难忘而美好的时光……
    The senior executives of Home and Abroad News Press met with many members of Home and Abroad News Press Ambassadors’ Club at the National Day reception. President Wei Yan had in-depth exchanges with ambassadors from various countries, cherishing the precious gathering of old friends. In the beautiful Thai Embassy, sunshine, gardens, Thai dancing with traditional music as well as the delicious Thai cuisine made an unforgettable and wonderful time for all guests with happy mood...
    祝泰国人民和中国人民的友谊世代友好。
    We wish the friendship between the Thailand and China for generations to come.

  中外新闻社总裁韦燕同孟加拉国驻华大使马赫布·乌兹·扎曼阁下(H.E.Mr.Mahbub Uz Zaman)应邀出席泰国国庆招待会

  中外新闻社总裁韦燕同吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使巴克特古洛娃女士(H.E.Mrs.Baktygulova Kanaiym)应邀出席泰国国庆招待会

  中外新闻社总裁韦燕同菲律宾共和国驻华大使罗马纳阁下(H.E.Mr.Jose S.L.Sta.Romana)出席泰国国庆招待会

  中外新闻社总裁韦燕同贝宁共和国驻华大使西蒙·阿多韦兰德阁下(H.E.Mr.Simon P.Adovelande)及夫人出席泰国国庆招待会

  中外新闻社总裁韦燕同阿塞拜疆共和国驻华大使杰纳利·阿克拉姆阁下(H.E.Mr.Zeynalli Akram)在泰国国庆招待会上友好交流

  中外新闻社韦燕总裁同罗马尼亚共和国驻华大使夫人科里纳·戴安娜·康斯坦丁内斯库女士 (Mrs.Corina-Diana Constantinescu)等友好交流

  中外新闻社总裁韦燕同东帝汶民主共和国驻华大使阿布朗·多斯·桑托斯 (H.E.Mr.Abrao dos Santos)出席泰国国庆招待会

  中外新闻社总裁韦燕同泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)及夫人等愉快的在一起

  泰王国驻华大使阿塔育·习萨目阁下(H.E.Mr.Arthayudh Srisamoot)会见出席泰国国庆招待会的重要贵宾

  泰国艺术家倾情演奏

  泰国艺术家表演节目

  阳光、美食、美景、美人,各位贵宾在泰国大使馆度过了一段美好时光

作者:中外新闻社  来源:本网站
相关文章

    中外新闻社·中外新闻网合作伙伴和友好机构:
  • 国际奥委会市场开发委员会
  • 土耳其共和国驻华大使馆
  • 波黑共和国驻华大使馆
  • 卢森堡大公国驻华大使馆
  • 波兰共和国驻华大使馆
  • 斯洛伐克共和国驻华大使馆
  • 巴基斯坦共和国驻华大使馆
  • 毛里求斯共和国驻华大使馆
  • 约旦哈希姆王国 驻华大使馆
  • 匈牙利共和国驻华大使馆
  • 蒙古国驻华大使馆
  • 尼日利亚共和国驻华大使馆
  • 阿曼苏丹国 驻华大使馆
  • 突尼斯共和国驻华大使馆
  • 保加利亚共和国驻华大使馆
  • 捷克共和国驻华大使馆
  • 卡塔尔国驻华大使馆
  • 立陶宛共和国驻华大使馆
  • 卢旺达共和国驻华大使馆
  • 塞尔维亚共和国驻华大使馆
  • 摩尔多瓦共和国驻华大使馆
  • 孟加拉人民共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 尼泊尔联邦民主共和国驻华大使馆
  • 阿拉伯埃及共和国驻华大使馆
  • 乌克兰共和国驻华大使馆
  • 吉尔吉斯斯坦共和国驻华大使馆
  • 阿尔及利亚民主人民共和国大使馆
  • 斯里兰卡民主社会主义共和国大使馆
  • 联合国附属机构北北合作组织
  • 联合国城市管理最佳范例指导委员会
  • 联合国/国际生态安全合作组织
  • 以色列国家科技部
  • 中俄“友谊”科技园
  • 奥地利因斯布鲁克奥运村
  • 莫桑比克奥林匹克委员会
  • 澳门奥林匹克委员会
  • 乌干达国驻广州总领事馆
  • 美国英德利有限公司
  • 台湾中华和平统一大同盟
  • 台湾中华文化交流协会
  • 菲律宾苏碧湾钻石娱乐公司
  • 西班牙华人联合会
  • 台湾中华经贸发展协会
  • 法国--广东协会
  • 法国蒙彼利埃政府投资部
  • 加拿大《今日中国·文汇报》
  • 英国曼彻斯特投资与开发部
  • 新加坡ATS电脑中心
  • 新加坡新神州艺术院
  • 俄罗斯“万”企业集团
  • 日本国际事业开发中心
  • 比利时瓦隆区贸易发展协会
  • 芬兰芬西门公司
  • 意大利欧洲华人报社
  • 加拿大圣约翰市市政府
  • 加拿大列治文市市政府
  • 加拿大列治文市教育局
  • 芬兰赫诺拉市市政府
  • 澳大利亚Prime Land Group公司
  • 马来西亚《星洲日报》
  • 菲律宾商报
  • 印尼国际时报
  • 柬埔寨皇家慈善基金会
  • 柬埔寨王国商务部
  • 澳大利亚费尔法克斯传媒集团
  • 澳大利亚3AW 广播电台
  • 伊朗驻华使馆文化部
  • 巴基斯坦驻华使馆新闻文化部
  • 台湾台中市政府新闻局
  • 台湾新北市政府新闻局
  • (台湾)中国两岸文经交流协会
  • 澳大利亚宝活市政府
  • 阿富汗《阿富汗之声》通讯社
  • 伊朗报业集团—古都斯日报
  • 阿曼《和平》杂志社
  • 伊朗共和国通讯社
  • 坦桑尼亚《光明报》
  • 联合国儿童基金会
  • 全球品牌联盟总会
  • 希腊《中希时报》
  • 美国洛杉机《世界日报》
  • 加拿大多伦多《世界日报》
  • 菲律宾依罗戈斯时报
  • 美商国际集团》
  • 加拿大《星星生活周刊》
  • 加拿大《环球时报》
  • 加拿大加中贸易理事会
  • 日本女王汉方研究所
  • 加拿大大西洋商会
  • 美国《中美邮报》
  • 美国洛杉机《水星报》
  • 美国国际日报
  • 加拿大多伦多在线网
  • 美国纽约在线网
  • 台湾亚洲生活网
  • 芬兰《经济生活》杂志
  • 芬兰《妇女》杂志
  • 芬兰工业联合会
  • 瑞典日报社
  • 中外新闻网(www.zwxw.net) © 2024 版权所有 All Rights Reserved.
  • 中外新闻网 郑重声明:未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像.如有违反,追究法律责任
  • 中外新闻网备案许可证编号:京ICP备12011537号 京公网安备 11010502051153号
  • 北京市朝阳区东四环中路39号华业国际B706室 電話: 010-82207159 传真:010-82207159